Ich schwebte wie ein Blatt Papier oben an der Decke im Krankenhaus.
Бях залепен като лист хартия на тавана в болницата.
Jeder nimmt ein Blatt Papier und schreibt die Namen aller lebender Familienmitglieder auf.
Извадете по един лист и избройте живите си близки.
Okay, wenn eine Million Nullen auf ein Blatt Papier passen, wie viele Blätter braucht man dann für ein Googol Nullen?
Ако на лицето и гърба на един лист могат да се съберат един милион нули, колко листа ти трябват, за да напишеш 10 на 100-та степен нули?
Nehmen Sie ein Blatt Papier und schreiben Sie während der nächsten 30 Tage einmal täglich alle Dinge auf, die Sie an dieser Person schätzen.
"Човекът, с когото жевея е толкова гневен, " или пък: "Децата ми създават грижи."
Nimm ein Blatt Papier, einen Stift und versuche, mit den anderen mitzuschreiben.
Вземи един лист и химикал. Опитай се да схванеш какво правим и после ще си поговорим.
Wie sie aussieht, dünn wie ein Blatt Papier.
Погледни я. Слаба е като сапунено мехурче.
Ich hörte ein paar verstörende Sachen, habe alles auf ein Blatt Papier geschrieben, kann mich nur nicht erinnern, wo es ist.
Записах ги, но не помня къде ги сложих.
Ein Blatt Papier hätte es auch getan.
И лист хартия щеше да свърши работа.
Greg hat ein Blatt Papier mit der US Army,... welches ihm wichtiger ist als das, welches er mit mir hat.
Грег има хартийка с армията която е по-важна от тази с мен.
Du brauchst einen Stift und ein Blatt Papier.
Ще ти трябват лист и химикал.
Scully, Sie können einfach... "Ich habe keine gelöst" auf ein Blatt Papier schreiben.
Скъли, ти просто може да напишеш на лист хартия "Не съм решил нито един случай".
Ich brauche nur ein Blatt Papier mit einem Stempel von Ihnen, das mir den Zugang gewährt.
Всичко, което се нуждая от вас, е парче хартия и печат, казващи, че мога да отида там.
Ein Blatt Papier, ich schaue es nicht mal an und erinnere mich an jedes Wort.
Аз не просто запомням информацията на хартията.
Vor Ihnen liegt ein Blatt Papier und ein Stift.
Пред вас има късче хартия и химикал.
Sie werden zum Helden der Revolution, sobald Sie ein Blatt Papier in die Schreibmaschine klemmen.
Ще станете герой на революцията, само като сложите лист хартия в пишещата машина.
Die erhaltenen Informationen über die Schwächen sollten auf dem unabhängigen Träger (ein Blatt Papier oder eine Tablette) niedergeschrieben werden.
Получената информация за слабостите трябва да бъде записана на независимия носител (лист хартия или таблетка).
Wenn Sie etwas aus Titan in Form einer Folie herstellen möchten, denken Sie daran, dass die Titanfolie ungefähr so dick ist wie ein Blatt Papier.
Ако се занимавате с правене на нещо от титан под формата на фолио, помнете, че титановото фолио е с еднаква дебелина като лист хартия.
Bereite ein Blatt Papier vor, einen schönen, weichen Stift und fang an zu zeichnen!
Подгответе лист хартия, хубав мек молив и започнете да рисувате!
Eines geht mir bei diesen Briefen sehr nahe: Viele wurden von Menschen geschrieben, die selber nie Liebe durch ein Blatt Papier erfahren durften.
Но, знаете ли, нещо, което винаги ме вълнува за тези писма е, че повечето от тях са написани от хора, които никога не са откривали себе обичани на лист хартия.
Wir gaben ihnen Anleitungen zum Erstellen von Origami und ein Blatt Papier.
Дадохме им напътствия как да го свият и им дадохме лист хартия.
Man begann mit dem Schreiben einer Nachricht auf ein Blatt Papier, steckte dieses in einen verschlossenen Umschlag und versandte sie mit Adresse und Briefmarke auf dem Umschlag.
Първо трябва да напишеш съобщението си на лист хартия, след това да го сложиш в запечатан плик и от там го изпращаш като поставиш марка и адрес върху него.
Nehmen Sie ein Blatt Papier, verwenden Sie die 3 Wörter als Spaltenüberschriften und füllen Sie dann diese Spalten so ehrlich wie möglich aus.
Извадете лист хартия и напишете тези три думи в горната част на три колони, после опитайте да попълните колоните колкото се може по-честно.
Um dieser Frage nachzugehen, nehmen wir ein Blatt Papier das einen Tausendstel Zentimeter dick ist.
да кажем, че имате хартия, която е една хилядна от един сантиметър дебела.
Ich steckte auf einem kleinen Felsen, so groß wie ein Blatt Papier, in Sandalen und Boardshorts fest, mitten in einem 80 Grad heißen Fluss und einer heißen Quelle, die so aussah und fast kochte.
Заклещих се в малка скала с големината на лист хартия по сандали и къси панталони, между река с температура 80 градуса по Целзий и горещ извор, който изглеждаше ето така, близо до кипене.
Die erste Frage ist, und vielleicht schreiben Sie sie auf, entweder auf ein Blatt Papier, physisch, oder auf ein virtuelles Blatt in ihrem Kopf, und, für Zuschauer zuhause, Sie können das auch ausprobieren:
И така - първият въпрос... може да искате да си го запишете - или на парче харитя, физически, или на виртуално парче хартия в главата си - за хората, които гледат от къщи: и вие може да опитате.
Wenn Sie in meinem Experiment waren, hätten Sie von mir ein Blatt Papier mit 20 einfachen Mathematikaufgaben bekommen, die jeder lösen kann -- aber ich hätte Ihnen nicht genug Zeit gegeben.
Ако участвахте в експеримента, бих ви подал лист хартия с 20 прости математически задачи, които всеки може да реши, но не бих ви дал достатъчно време.
4.4888598918915s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?